Translate 2 scenarios from the Sceptre of Fire into Lithuanian
completed by: Evgenii
mentors: Andrius Štikonas
Your task is to translate 2 scenarios from the Spectre of Fire campaign into Lithuanian: scenario 4t "The Jeweler" („Juvelyras“) and scenario 5 "Hills of the Shorbear Clan" („Šorbero klano kalvos“). You can download the file containing the translations from: http://gitorious.org/wesnoth-lt/wesnoth-lt/blobs/raw/master/sof.lt.po. You can find required strings in the file by searching for the first string of scenario 4t "Rugnur and his companions returned home.". The last string of scenario 5 is "Gaanngh...". This is about 70 strings.
Requirement (expected technical knowledge)
For this task there is not much technical knowledge required. You just need to be able to open a text file in either a text editor or a special program for internationalizations (e.g. Poedit but there are others as well). You need to have some basic knowledge of English and need to be able to produce "correct" text in Lithuanian.
Hard to say. In general it is a rather easy task, though it is really difficult to do it "perfectly". Basically you have to be able to tell a good story. If you are good at doing this, it is easy. If you have extreme problems with the language you want to translate into and are not much into writing stuff this is a really hard task.
You produce an updated sof.lt.po containing new translations.